Esta asignatura se centra en la aplicación de parte de los contenidos
adquiridos en la asignatura de localización de software. En esta primera
asignatura del Módulo de "Ingeniería aplicada a la localización", dedicada a
aspectos más avanzados dentro de la localización de software, se abordará
el estudio del lenguaje JAVA así como la localización y compilación de
aplicaciones escritas en este lenguaje de programación.
Se estudiarán las técnicas y estrategias de localización de ayudas compiladas
de software utilizando los descompiladores y compiladores correspondientes como
BlueJ (para el caso de Java) y HTML Help Workshop para el trabajo con ayudas
compiladas de Windows.
Lingüística computacional y lenguaje de programación
101713
2017-18
3
OBLIGATORIA
Anual
Castellano
La lingüística computacional y sus aplicaciones a la localización.
El lenguaje XML: etiquetas, atributos, variables y aplicaciones.
Lenguajes de programación de alto nivel orientados a objetos: JAVA.
El lenguaje AJAX.
El formato estándar XLIFF y su importancia para la localización.
CG1 - Aplicar correctamente en lengua española la terminología especializada
vinculada al sector de la localización, de forma escrita y oral.
CG2 - Aplicar correctamente en lengua inglesa la terminología especializada
vinculada al sector de la localización, de forma escrita y oral.
CG3 - Analizar, sintetizar y evaluar información tanto divulgativa como
científica y especializada relacionada con el sector de la localización de una
manera crítica.
CG4 - Aplicar las funciones avanzadas de las herramientas TIC más habituales
dentro del sector de la localización.
CG5 - Traducir con calidad las tipologías textuales vinculadas al sector de la
localización.
CE1 - Traducir correctamente mediante procesos avanzados de localización
preservando parámetros de cohesión, coherencia, calidad traductora y
naturalidad.
CE2 - Resolver los problemas de edición a partir de un texto traducido y
localizado con el consiguiente tratamiento avanzado de imágenes.
CE3 - Aplicar los conocimientos derivados del manejo de editores de texto
avanzado como Notepad++ y JEdit para la edición y manipulación de código
fuente en formato HTML o XML, así como las funciones avanzadas de localización
propias de CatsCradle, Kompozer, SDL Trados y MemoQ.
CE4 - Aplicar funciones complejas de herramientas de Traducción Asistida por
Ordenador (TAO) y Traducción Automática (TA).
CE5 - Demostrar conocimientos avanzados sobre el manejo de herramientas de
edición gráfica, en concreto Photoshop y GIMP, para su uso en la localización
de sitios web.
CE6 - Demostrar conocimientos avanzados sobre el manejo de herramientas
especializadas en la localización de animaciones (flash) para editar el texto
incluido en ellas: Adobe Flash Professional, Sothink SWF Quicker.
CE7 - Traducir y localizar correctamente los componentes y subcomponentes de
un programa informático: interfaz de usuario (menús, cuadros de diálogo y
mensajes); ayudas (online o compiladas); documentación del software (manuales,
licencias, garantías, etc.).
AF1 - Clases teórico-prácticas. En ellas se expondrán los contenidos y
conceptos fundamentales, apoyados con medios audiovisuales que posibiliten una
mejor comprensión. Esta metodología es la apropiada para la transmisión de
conocimientos y de las pautas a seguir para la adquisición de competencias
que, en cualquier caso, habrán de desarrollarse en otros tramos del sistema de
enseñanza-aprendizaje.
AF2 - Conferencias por parte de especialistas invitados. Estarán dirigidas por
el profesorado especializado y otros profesionales del campo o del ámbito en
cuestión.
AF3 - Seminarios presenciales o complementarios. Se trata de clases
presenciales en las que los alumnos tendrán la oportunidad de adquirir las
destrezas, estrategias y competencias relativas a la actividad laboral
traductora y localizadora de la mano de profesores con la categoría exigida
para impartir clases en postgrado.
AF4 - Actividades prácticas específicas del módulo que el alumnado deberá
realizar en los seminarios presenciales o a través del campus virtual. Estas
actividades están enfocadas a los aspectos más importantes vistos en cada uno
de los módulos. Con ellas se pretende que el alumno adquiera las competencias
y capacidades específicas de cada entrega.
AF6 - Dependiendo de la naturaleza de los contenidos de cada asignatura, el
alumno deberá aprender a manejar diversas herramientas informáticas para
completar los procesos y tareas de diversa índole que conforman la labor del
localizador. Para el desarrollo de estas tareas, el alumnado contará con
material de guía y referencia, en concreto se trata de tutoriales y
videotutoriales que describen los procesos de descarga, instalación y uso de
las herramientas específicas de cada asignatura.
AF7 - Lectura de materiales docentes complementarios a los expuesto en el aula
presencial y puesta en común online obligatoria de contenidos.
MD1 - Propuesta al alumnado de una fundamentación teórica sobre los contenidos
del módulo.
MD2 - Comentarios y correcciones en las sesiones presenciales de las tareas
realizadas para el módulo.
MD3 - Explicación de la bibliografía relacionada con los contenidos del módulo.
MD4 - Atención personalizada al alumno a través de un sistema de tutorías
presenciales.
MD5 - Clases presenciales y conferencias impartidas por los profesores del
módulo.
MD6 - Propuesta de tareas al alumnado relacionadas con los contenidos del
módulo.
MD7 - Desarrollo de tareas y proyectos poniendo en práctica los procesos y las
herramientas específicas en el entorno informático para cada tipo de actividad.
Localizar y compilar una aplicación en lenguaje Java.
Utilizar las herramientas relacionadas con la localización de aplicaciones en
Java como BlueJ.
Localizar archivos de ayuda de software.
Utilizar las herramientas específicas para la traducción y compilación de
ayudas de software.
Llevar a cabo la localización completa de un sitio web.
Conocer los posibles componentes de un sitio web e identificar en cuáles de
ellos puede encontrarse texto traducible.
Descargar sitios web del servidor de la WWW para llevar a cabo su localización.
Analizar versiones originales y localizadas de sitios web corporativos para
detectar errores de localización o proponer mejoras.
Localizar imágenes con texto que estén incluidas en sitios web.
Utilizar herramientas de edición gráfica.
Localizar animaciones con texto que estén incluidas en sitios web.
Utilizar herramientas especializadas en la localización de flash.
SE1 - Evaluación de las tareas. El profesorado procederá entonces a la
evaluación de las tareas basándose en el cumplimiento por parte del alumno de
las indicaciones y requisitos relativos a dicha actividad. Los trabajos
entregados deberán ajustarse a unos estándares mínimos de calidad. La
devolución de las tareas corregidas al alumnado tendrá lugar en un plazo de 10
días desde la recepción de las mismas (ponderación máxima 35%).
SE2 - Asistencia a las actividades y seminarios presenciales (ponderación
máxima 35%).
SE3 - Realización de las pruebas teórico-prácticas de las sesiones
presenciales, que igualmente formarán parte de la evaluación (ponderación
máxima 20%).
SE4 - La participación activa en los seminarios y en el campus virtual
constituirá una parte más de la evaluación de la asignatura (ponderación
máxima 10%).
CARBALLO, Y., (2007). "Programación orientada a objetos". Disponible en http://webdelprofesor.ula.ve/ingenieria/hyelitza/materias/programacion2/oxo/ProfaYusneyi_Tema8_POOClasesyObjetos.pdf.
EGUÍLUZ PÉREZ, J. "Introducción a AJAX". Disponible en http://www.librosweb.es/ajax/.
ESSELINK, B. (2000). A Practical Guide to Localization. John Benjamins
Publishing.
GARCÍA, F., (2005). "Ajax, un cóctel de programas, revoluciona el diseño y la
navegación por las 'webs'". Extraído del periódico El País. Disponible en http://www.elpais.com/articulo/portada/Ajax/coctel/programas/revoluciona/diseno/navegacion/webs/elpcibpor/20051208elpcibpor_1/Tes.
IZQUIERDO, L. "Introducción a la programación orientada a objetos". Disponible
en http://luis.izqui.org/resources/ProgOrientadaObjetos.pdf.
MORADO VAZQUEZ, L. y RODRIGUEZ VAZQUEZ, S. (2014). "Teaching XLIFF to
translators and localisers". 5th International XLIFF Symposium - FEISGILTT
2014.
PEREIRA GONZÁLEZ, M. "Introducción a la Programación Orientada a Objetos".
Disponible en http://ocw.uc3m.es/ingenieria-informatica/programacion/transparencias/tema1.pdf/view
Este documento puede utilizarse como documentación de referencia de esta asignatura para la solicitud de reconocimiento de créditos en otros estudios. Para su plena validez debe estar sellado por la Secretaría de Estudiantes UIMP.
Descripción no definida
Anual
Créditos ECTS: 3
Torres del Rey, Jesús
Profesor Titular de Traducción e Interpretación
Universidad de Salamanca
De la Cova Morillo Velarde, María Elena
Profesora Asociada
Universidad Pablo de Olavide
Traductora autónoma
Ramírez Delgado, Cristina de las Montañas
Profesora Asociada
Universidad Pablo de Olavide