A través de una secuencia de actividades y de puestas grupales en común, se
descubrirán las claves para la comprensión del papel del componente semántico
pragmático en el marco general de la enseñanza del español como lengua
extranjera. También se analizarán distintos materiales para el aprendizaje del
componente semántico y pragmático, así como la aplicación de criterios para
detectar el enfoque metodológico que subyace en un manual y ampliar o
completar las propuestas para adaptarlo a su contexto de enseñanza. A lo largo
de las sesiones y actividades en el aula, se trabajará sobre la identificación
de los elementos que conforman el componente semántico pragmático en el
proceso del aprendizaje, se presentarán los procesos de adquisición y
aprendizaje del componente semántico pragmático, se estudiará el tratamiento y
presencia en los manuales y métodos de aprendizaje del ELE, para a
continuación tratar de plantear una integración de los elementos semánticos,
pragmáticos y discursivos en la enseñanza del ELE.
Para cursar esta asignatura es necesario poseer un alto dominio del español,
equivalente, como mínimo, al nivel C1 del MERC en todas las destrezas
lingüísticas, orales y escritas. Asimismo, los alumnos deben estar
familiarizados con los conceptos fundamentales de la Semántica y de la
Pragmática.
Conocimientos previos necesarios para cursar la asignatura
Semántica pragmática
100125
2024-25
MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
1
OBLIGATORIA
Anual
Castellano
Semántica
1. Adquisición del léxico y su papel en el proceso de aprendizaje.
2. Las unidades léxicas: concepto y tipología.
a) Palabras y colocaciones.
b) Expresiones idiomáticas e institucionalizadas.
3. Técnicas para la enseñanza implícita y explícita del léxico.
4. La semántica composicional.
Pragmática
5. El uso lingüístico y el estudio de la pragmática en el proceso de
aprendizaje/enseñanza.
6. La competencia pragmática en el proceso de aprendizaje/enseñanza:
a) Actos de habla directos e indirectos.
b) Las implicaturas y la interpretación de los enunciados.
c) El estudio de la cortesía.
7. La presencia de la pragmática en los materiales de aprendizaje/enseñanza de
ELE.
8. Las actividades didácticas para desarrollar la competencia pragmática.
Los relacionados con el aprendizaje del componente semántico y pragmático, en
aspectos tales como los siguientes:
b) Reflexión sobre la metodología más idónea para la enseñanza de colocaciones
y propuesta de actividades.
c) Reflexión sobre la metodología más idónea para la enseñanza de expresiones
idiomáticas y propuesta de actividades.
d) Las unidades léxicas y los distintos tipos de texto.
e) Establecimiento y análisis de una tipología de actividades orientadas al
desarrollo de las distintas dimensiones que implica saber una palabra.
f) Establecimiento y análisis de una tipología de actividades orientadas a la
creación de redes entre palabras.
g) Diseño y administración de métodos de análisis de necesidades léxicas.
h) Análisis y tratamiento didáctico de las estrategias implicadas en el
aprendizaje y uso del vocabulario.
i) El uso del diccionario para el aprendizaje del léxico.
j) Propuestas de investigación en acción orientadas a mejorar el aprendizaje o
enseñanza del léxico en un contexto determinado.
k) Análisis de los conceptos pragmáticos en los manuales de ELE.
l) Análisis de los procesos de adquisición y aprendizaje de los conceptos
pragmáticos, como (i) los actos de habla, (ii) el sistema de cortesía, (iii)
la competencia interaccional o conversacional, (iv) los procesos inferenciales
de comprensión (ironía, humor, implicaturas).
m) Análisis comparado e intercultural de fenómenos semánticos y/o pragmáticos
(estudios contrastivos e interculturales) y su aplicación a la enseñanza de
ELE.
n) Técnicas de enseñanza de la pragmática en ELE.
Propuesta de temas de investigación
a) Análisis del componente léxico de uno o varios manuales.
CG1.- Transformar en aplicaciones prácticas enfocadas a la resolución de
problemas de enseñanza de ELE los conceptos clave formulados en los ámbitos de
la Lingüística y la Metodología de enseñanza de lenguas extranjeras.
CG2.- Evaluar críticamente las aportaciones propias a la enseñanza del ELE
tomando como referentes los resultados de investigaciones realizadas en dicho
ámbito.
CT1.- Realizar una exposición oral sobre cualquier tema relacionado con la
enseñanza del ELE.
CT2.- Diseñar y llevar a cabo un trabajo científico escrito sobre cualquier
tema relacionado con el ámbito de estudios de ELE.
CT3.- Utilizar los recursos bibliográficos y tecnológicos propios de la
investigación en la enseñanza de ELE.
CT4.- Desarrollar estrategias conducentes a la resolución de problemas
planteados en el contexto del aula de ELE.
CE3.- Aplicar los principios de la pragmática y la información contextual en
la enseñanza de ELE.
AF1.- Clases teóricas: 6 horas
AF2.- Clases prácticas: 2 horas
AF3.- Elaborar un trabajo individual o en grupo: 10 horas
AF5.- Tutorías extracurriculares impartidas por los profesores del Máster o
por los tutores del Prácticum I o del Prácticum II: 3 horas
AF8.- Trabajo autónomo: 4 horas
MD1.- Lecciones magistrales expositivas de las teorías y conceptos
fundamentales, apoyadas con medios audiovisuales que posibiliten una mejor
comprensión de los conceptos expuestos.
MD2.- Realización de ejercicios de carácter práctico y elaboración de unidades
didácticas.
MD3.- Comentario de las lecturas y materiales proporcionados por los
profesores.
MD4.- Tutorías que servirán de apoyo al estudiante en su proceso formativo y
de seguimiento del aprendizaje del mismo.
SE1.- Asistencia a actividades presenciales (ponderación mínima 0 y máxima 10).
SE2.- Pruebas teóricas y prácticas para evaluar la adquisición de los
conocimientos más importantes relacionados con la materia en cuestión
(ponderación mínima 0 y máxima 50).
SE3.- Participación activa en los trabajos en grupo (ponderación mínima 0 y
máxima 10).
SE4.- Realización y defensa de trabajos (ponderación mínima 0 y máxima 30).
Sistema y fechas de evaluación asignaturas Bloque Lectivo I
Profesor Responsable de la asignatura
Semántica
Barrios Rodríguez, María Auxiliadora (2015). Las colocaciones del
español. Madrid: ArcoLibros.
Gómez Molina, José Ramón (2004a): "Las unidades léxicas en español". Carabela,
56, Madrid: SGEL, 27-50.
Higueras García, Marta (2004): "Las unidades léxicas y la enseñanza del léxico
a extranjeros", REALE 1997, pp. 35-49
"Claves prácticas para la enseñanza del léxico". Carabela,
56. Madrid: SGEL, 5-25.
Higueras García, Marta (2008): "Nuevas técnicas para enseñar léxico", Encuentro
Práctico de Profesores de ELE Wurzburg. 30-31 mayo 2008
Ferrando, Verónica (2008): "Sos, en mi manual no se trabajan las
colocaciones", Instituto Cervantes de Berlín.
Molero, Clara y Dánica Salazar (2006): "Ejercicios prácticos para trabajar las
colocaciones léxicas en el aula de ELE".
Pragmática
Hidalgo Downing, Raquel (2019). La competencia pragmática en ELE:
adquisición/aprendizaje, enseñanza, evaluación. En M. Regueiro (Coord.) Semántica
y pragmática en ELE. Madrid, Editorial Edinumen.
Hidalgo Downing, Raquel. (2018). De la pragmática intercultural a la
competencia pragmática: una reflexión a partir de los contrastes
español-inglés. Español Actual 100, 107-138.
Hidalgo Downing, Raquel. (2017). La atenuación en la producción de actos de
habla en hablantes nativos y no nativos de español. Normas 7(2),
154-178.
Márquez Reiter, Rosina e Hidalgo Downing, Raquel. (2019). Intercultural
communication in a globalized world: the case of Spanish. En Dale Koike y
César Félix-Basdefer (Eds.), Handbook of Spanish pragmatics.
Londres, Routledge.
Pons Bordería, Salvador. (2005). La enseñanza de la pragmática en la
clase de ELE. Madrid, Arco Libros.
Thomas, Jenny (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics
4, 91-112.
Vera, A.; Blanco, M. (2014). Cuestiones de pragmática en la enseñanza del
español como 2/L. Madrid, Arco Libros.
Semántica
Becerra Hiraldo, José María (1990): "En la enseñanza del español como segunda
lengua, semántica y vocabulario". Actas de ASELE, 313-323.
Bosque, Ignacio (2001): "Sobre el concepto de colocación y sus límites", Lingüística
española actual, xxiii/1, págs. 9-41.
Escandell Vidal, Victoria. (2004). Fundamentos de semántica composicional.
Barcelona, Ariel.
Higueras García, M. (2006): Las colocaciones y su enseñanza en la
clase de ELE. Madrid: Arco libros.
Lahuerta Galán, J. y M. Pujol Vila (1996); "El lexicón mental y la enseñanza
de vocabulario". Carlos Segoviano (ed.), La enseñanza del léxico
español como lengua extranjera. Madrid: Iberoamericana.
Lewis, Michael (2000): Teaching collocation. Further Developments in the
Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications
Lewis, M. (1997); Implementing the Lexical Approach. Londres: Language
Teaching Publications. (Capítulo 1).
Lyons, John (1997): Semántica lingüística. Barcelona:
Paidós
Nation, I. S. P. (2001): Learning Vocabulary in Another Language.
Cambridge: Cambridge University Press.
Thornbury, S. (2002); How to Teach Vocabulary. Harlow: Longman.
Pragmática
BLUM-KULKA, S., J.HOUSE y G.KASPER, (1989) (eds). Cross-cultural pragmatics:
Requests and apologies. Norwood: Ablex.
BRAVO, Diana y A.Briz, (2004). Pragmática sociocultural: estudios sobre el
discurso de cortesía en español. Barcelona, Ariel.
DUMITRESCU, Domnita y ANDUEZA, Patricia. (2018) L2 Spanish pragmstics: from
research to teaching. Londres, Routledge.
HAVERTAKE, Henk. (1994). La cortesía verbal. Madrid, Gredos.
KASPER, Gabriele y ROSE, Kenneth. (2002). Pragmatic Development in a Second
Language. Oxford, Blackwell.
LEVINSON, Stephen. (1983). Pragmática. Barcelona, Teide, 1989.
MÁRQUEZ REITER, Rosina y María Elena PLACENCIA. (2004). Current Trends in the
Pragmatics of Spanish. Amsterdam, John Benjamins.
MÁRQUEZ REITER, Rosina y María Elena PLACENCIA. (2005). Spanish Pragmatics.
Londres, Palgrave Macmillan.
MEY, Jacob. (1998). The Concise Encyclopaedia of Pragmatics. Cambridge,
Cambridge University Press.
PORTOLÉS, José. (2004). Pragmática para hispanistas. Madrid, editorial
Síntesis.
REYES, Graciela. (1995). El abecé de la pragmática. Madrid, Arco/Libros.
REYES, Graciela. (1999). Ejercicios de pragmática I y II. Madrid, Arco/Libros.
SCOLLON, R. y S.W.SCOLLON (1995). Intercultural communication: A discourse
approach. Cambridge, MA: Blackwell.
TUSÓN VALLS, Amparo. (1997). Análisis de la conversación. Barcelona, Ariel.
VERSCHUEREN, Jef, J.ÖSTMAN, J.O.H.BLOMMAERT, & C.BULCAEN (eds). (1999).
Handbook of pragmatics. Amsterdam, John Benjamins.
WIERZBICKA, A. (2003). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human
interaction. Nueva York: Mouton de Gruyter.
Semántica
Castillo Carballo, M.A., García, J. M., y Mora, J. P. "¿Cómo enseñar
lexicogénesis a hablantes de otras lenguas?", centro Virtual cervantes, ASELE,
ACTAS XII, disponible en web:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0880.pdf.
Daza Pérez, M.Á. (2010). "La enseñanza del vocabulario en el aula", revista
digital Innovación y Experiencias. ISSn 1988 – 6047, disponible en web:
http://www.csicsif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/numero_
34/MIGuEL_AnGEL_PErEz_dAzA_01.pdf.
Baralo, M. (1997): "La organización del lexicón en lengua extranjera". Revista
de Filología Románica, 14/1, 59-71.
Encinar, Ángeles (2003). Uso interactivo del vocabulario. Madrid:
Edelsa.
Koike, K. (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal
y léxico-semántico. Universidad de Alcalá y Takushoku University.
Penadés Martínez, Inmaculada (1999): La enseñanza de las unidades
fraseológicas, Madrid, Arco Libros.
Penadés Martínez, Inmaculada (2001): "¿Colocaciones o locuciones verbales?", Lingüística
española actual, xxiii/1, págs. 57-89.
Ruiz Gurillo, Leonor (2001): "La fraseología como cognición: vías de
análisis", Lingüística española actual,
xxiii/1, págs. 107-133.
Ruiz Gurillo, Leonor (2002): Ejercicios de fraseología.
Barecelona: Ariel.
Diccionarios
Alonso Ramos, M. (2004) DiCE, Diccionario de Colocaciones del Español,
Universidad de la Coruña.
Boneu, J. (2001). Diccionario euléxico. Barcelona: Juventud.
Bosque Muñoz, I. (dir.) (2004) Redes. Diccionario combinatorio del español
contemporáneo, Madrid, SM.
Bosque Muñoz, I. (dir.) (2006) Diccionario combinatorio práctico del español
contemporáneo, Madrid, SM.
Pragmática
ACHIBA, M. (2002). Learning to request in a second language. Child
interlanguage pragmatics. Clevedon Multilingual Matters.
BARDOVI-HARLIG, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage
pragmatics. A research agenda for acquisitional pragmatics. Language
Learning 49, 677-713.
BLUM-KULKA, S. (1991). Interlanguage pragmatics. The case of requests. In R.
Phillipson et al, Foreign/Second Language Pedagogy Research, Clevedon,
255-272.
BOUTON, L. F. (1994). Conversational implicature in the second language:
Learned slowly when not deliberately taught. Journal of Pragmatics 22,
157-167.
ESCANDELL VIDAL, Victoria. (1992). Introducción a la pragmática.
Barcelona, Ariel.
ESCANDELL VIDAL, V. (2005). La comunicación. Madrid, Gredos.
MEY, Jacob. (2001). Pragmatics: an Introduction. Oxford, Blackwell.
THOMAS, Jenny. (1995). Meaning in Interaction: an Introduction to
Pragmatics. Londres, Longman.
VERSCHUEREN, Jef. (2002). Para entender la pragmática. Madrid,
Gredos.
Lecturas recomendadas
Bibliografía básica
Bibliografía complementaria
[http://wwwdicesp.com/].
Este documento puede utilizarse como documentación de referencia de esta asignatura para la solicitud de reconocimiento de créditos en otros estudios. Para su plena validez debe estar sellado por la Secretaría de Estudiantes UIMP.
Asignatura SEMÁNTICA PRAGMÁTICA (cód. 100125)
Claves para la comprensión del papel del componente léxico-semántico en el marco general de la enseñanza del español como lengua extranjera, con atención a sus implicaciones en los ámbitos lingüístico, psicológico y pedagógico.
Objetivos
1. Familiarizar al estudiante con los términos y nociones fundamentales de la investigación sobre la adquisición y la enseñanza del vocabulario, así como con la bibliografía más relevante con vistas a ampliar de manera autónoma su formación al respecto.
2. Mostrar la interrelación existente en este campo entre los ámbitos lingüísticos, psicológicos y pedagógicos.
3. Fomentar en el estudiante la reflexión sobre el papel de los contenidos léxicos en la enseñanza de lenguas, así como sobre los procesos de adquisición, almacenaje y uso del vocabulario.
4. Dotar al estudiante de las bases teóricas y metodológicas esenciales para atender del modo adecuado el componente léxico dentro del marco de la enseñanza del español como segunda lengua o como lengua extranjera.
5. Capacitar al estudiante para iniciarse en la puesta en práctica de intervenciones pedagógicas concretas -tales como el diseño de tareas o la selección y secuenciación de contenidos- destinadas a ampliar la competencia léxica de aprendices no nativos, especialmente dentro de un modelo comunicativo de enseñanza y por medio de una metodología inductiva.
6. Capacitar al alumno para analizar el componente léxico en manuales y otros materiales de enseñanza de lenguas.
7. Proporcionar técnicas para la presentación, práctica y uso del vocabulario en la clase de español como lengua extranjera.
Anual
Créditos ECTS: 1
Hidalgo Downing, Raquel
Doctora en Filología Hispánica
Profesora Titular de Lingüística
Universidad Complutense de Madrid
Profesor Responsable de la asignatura