Santander.- El director del Instituto Cervantes (IC), Juan Manuel Bonet, la escritora y exdirectora de Revista de Libros, Amalia Iglesias, la directora de la Biblioteca Nacional de España (BNE), Ana Santos Aramburo, y el escritor y catedrático de Filosofía, Félix de Azúa han reflexionado y debatido sobre La comunidad iberoamericana y la literatura dentro del encuentro El espacio cultural Iberoamericano que se ha celebrado estos días en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP).
El periodista argentino Carlos Pagni ha moderado esta mesa redonda que ha comenzado con la intervención de Amalia iglesias. La escritora ha indicado que es importante “replantear qué se entiende cuando hablamos de cultura”. Además, Iglesias ha echado una mirada al pasado para recordar que “el término ‘industria cultural’ se utilizaba en 1944 para criticar y combatir lo que consideraban que era perjuicio para la cultura”, sin embargo “hoy ese término se ha convertido en una marca a defender para muchos”, algo que a su juicio “va en contra de la cultura de calidad”. Actualmente, la visión general de la Industria Cultural no es tan crítica. Se ha asumido que es también algo relativo a la defensa de sus factores y a su viabilidad económica.
Por otro lado, la escritora ha recordado a Umberto Eco, quien antes de morir denunciaba “el drama de internet por promover al tonto del pueblo al nivel de un premio Nobel” refiriéndose así “a la invasión de imbéciles que han generado las redes sociales”. La escritora ha detallado que “entre los diez youtubers con más seguidores a nivel mundial, cinco son de lengua hispana”, lo que en su opinión deja claro que “algo no está funcionando”. Por último ha señalado la manera de potenciar el espacio cultural iberoamericano por medio de “la creación y defensa por parte de las instituciones de espacios de calidad para la cultura”.
El director del Instituto Cervantes se ha referido “al diálogo transatlántico después de Rubén Darío” sobre distintos matices que definen el espacio cultural iberoamericano. Se ha referido al término ‘latinoamericano’, utilizado con mayor frecuencia, “hace referencia al propio continente, mientras que ‘hispanoamericano’ limita un tanto las cosas e ‘iberoamericana’ excluye al mundo francés, pero incluye el español y brasileño”. Por otro lado, Bonet ha recordado que “los países de lengua española constituyen un conjunto unido por una lengua que hablan más de 500 millones de personas, de los que solo el diez por ciento está en España”.
Por su parte, Ana Santos ha recordado que “las bibliotecas nacionales son los lugares donde se preserva y guarda la identidad cultural de los países”. En este contexto, ha explicado que la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano es “un proyecto que impulsado por la Asociación de Bibliotecas Nacionales Iberoamericanas reúne ya las colecciones de 13 bibliotecas nacionales”, y que ha permitido recuperar las obras de autores de los dos lados del Océano, anteriores incluso a Rubén Darío.
En último lugar, Félix de Azúa ha mencionado el ‘Boom Latinoamericano’ que llegó a España en los años 60 para ilustrar “la división del país” que se vivía por aquel entonces en España por “la literatura de escritores de derechas, como Borges, y la de Izquierdas, como García Márquez”. El escritor ha explicado que la llegada de ese boom “fue como si nos hubieran dado permiso para dejar de matarnos y empezar a escribir en serio”.
Fotografía: UIMP | Juan Manuel Serrano